平和英语村 > 学在平和 > 村干货

英语词汇陷阱:出国要慎用的8个英文单词

时间:2018-04-07 14:40:23  来源:http://www.pinghe.com  作者:Myron

 

 

 

 

英语陷阱.jpg

 

也许你认为自己去英语国家旅游完全没问题,再仔细想想!不同的英语国家对于同一个英文单词可能有不同的理解。看看哪8个单词会令你在其他英语国家遭遇尴尬吧。 

Pants 

在英国,如果你和人家说你要去买“pants”(美式英语中意为长裤),那意思是你要买内裤。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤,你应该用“trousers”这个词。 

避免使用的国家:英国、爱尔兰 


Fanny 

你有“fanny pack”(美式英语中意为腰包)吗?在大多数英语国家,腰包更多地被称作“bum bags”,因为“fanny”是对女性私处的俚语说法(没错,我们说的不是臀部)。所以也千万不要对别人说:别懒了,抬起“fanny”干活吧! 

避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非 

 

Pissed 

在美国,我们生气时会说“get pissed off”,但是英国人和爱尔兰人如果说“pissed”,意思是烂醉如泥。不过“taking the piss”意思是取笑,而不是喝醉 

避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰 



Bangs 

如果你在英国炫耀自己的新“bangs”(刘海),恐怕不少人会向你投去怪怪的眼神。在那里刘海被叫做“fringe”而不是“bangs”。在美国以外的地方,“bangs”是一种粗俗的俚语说法。 

避免使用的国家:北美以外的任何国家 



Knob 

美国人听到“knob”这个词想到的是门把手。但是在澳大利亚和英国等其他国家,“knob”的意思要得多。在那里国家,“knob”指的是男子生殖器的一部分。现在你知道别人叫你“knob head” 你应该是什么反应了吧。 

避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非 



Root 

美国人用“root around”来指寻找失物,但澳大利亚人和新西兰人用这个词组指代发生性关系。 

避免使用的国家:澳大利亚、新西兰 


Pull 

如果在英国某人昨晚“pulled”,他们很可能不是在说肌肉拉伤或是把什么东西拉开,而是指外出时成功到某人。同样,“going on the pull” 意思是某人为了猎艳而出动。 

避免使用的国家:英国、爱尔兰 



Bugger 

在美国,如果你亲切地叫你的孩子或宠物“little bugger”(小家伙),到其他讲英语的国家可千万别这么说。在大多数其他英语国家,如加拿大和澳大利亚,“bugger”都是骂人的话,相当于“fuck” 

避免使用的国家:美国以外的其他国家 

  


本文链接:https://www.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/2018-04-07/5103.html

 

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明

开课仅剩