平和英语村
 
免费英语学习资料 > 英语阅读 > 双语阅读

英语学习:如何翻译“素质”这个词

时间:2022-05-17 14:53:41  
来源:平和英语村  作者:Myron Chen

 平和英语外教

 

        “素质”是我们口语中经常用到的一个词,你会时不时听到某个老师夸某个学生“综合素质全面”;某个教练赞扬某个运动员“身体素质棒”;某个招聘者评价某个应聘者“心理素质不过硬”;亦或某个大妈批评某 个随便插队的小伙子“没素质”……即便是从上世纪八十年代中期一直提到现在的“素质教育”也没能把素质解释清楚。它实在是一个概念过于模糊的字眼。

 

《辞海》 对“素质”有三个定义:

 

1、人或事物某方面的本来特点和原有 基础;

 

2、修养,如政治和文化素质;

 

3、先天生理条件。

 

而实际 上,各种英文词典对“quality”的解释都涵盖了这三个中文定义, 所以,用quality表示“素质”也是一个完全合理的选择。当然, 并非所有的“素质”都能用它表示,这还要看具体的情境了。

 

那么,作为有素质的人应当具备那些品质呢:

 

diligent/勤奋

 

upright/正直

 

honest/诚实

 

selfless/无私

 

moral/道德

 

言归正传,"素质”用英文还可以这么说:

 

He wanted talents of high caliber, with advanced computer skills.

 

他希望招聘具备高级计算机技能的高素质人才。

 

The foul-mouthed man really shows his poor upbringing.

 

那个说脏话的男人可真没有素质(指修养)。

 

Those queue-jumpers are quite ill-mannered.

 

那些插队的人真没素质。

 

想要了解更多的英语培训课程信息,请扫码加陈老师微信

                                                                                        我的2喂马.jpg                                                                       


本文链接:https://www.pinghe.com/study/Reading/article/104599.html

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询