平和英语村
 
免费英语学习资料 > 英语阅读 > 双语阅读

英语学习:这些英语双关语你知道它们的意思吗?

时间:2022-03-30 15:33:59  
来源:平和英语村  作者:Myron Chen

平和英语中教

 

要关于英语中的双关语,大家了解多少?英语单词它不仅有同形异义、同音异义还有同形同音异义。这一点也不亚于中文的“意思意思”的意思呢。可能有些词语大家还是不太懂。其实并不尽然,只要稍微分析一下,就可以懂得其中的意思。

 

1. I saw a man saw a saw with a saw.

 

看到这句子你的第一反应是不是要去数一下到底有多少个saw呢?其实,这里的4个saw是有3个不同的意思,是属于同形异义类。

 

“I saw a man”这里的saw是see的过去式,看见的意思。

 

“a man saw”这里的saw则是作为动词,是锯,锯开的意思。

 

“saw a saw with a saw”后面2个saw则是作为名词,是锯子的意思。

 

所以这句话的意思是:我看见一个人用一把锯子去锯另一把锯子。

 

2.My dear deer is very dear.

 

这里的“dear”和“deer”的发音都是/ d /但却是两个截然不同的单词,是属于同音异形类。

 

“my dear”的dear作为名词,是我们常说宝贝儿的意思。

 

“deer”就是鹿。

 

“very dear”的dear是形容词,是昂贵的意思。

 

所以这句话的意思是:我心爱的鹿是十分昂贵的。

 

3.Never trouble troubles till trouble troubles you.

 

女神Taylor Swift 的 《I knew you were trouble》 这首歌中似乎也有这样一句歌词“Oh~a, oh~a, oh, trouble, trouble, trouble”

 

这里的“trouble”是动词和名词的互用,属于同词异义类。

 

第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。

 

所以这句话的意思是:麻烦没来找你,就别去自找麻烦。

 

4. We must hang together, or we ll be hanged separately.

 

“hang”这个词啊,很多人都很害怕看到它,因为它的意思实在太多了,因为一个搞不好会“死人”的。

 

“hang”除了有“绞死”的意思以外,还有“悬挂、中止、装饰”的意思。而且,和不同的词语搭配使用的时候又有截然不同的意思,真的好怕怕。

 

这个句子就是这种情况,前面的hang together是团结一致的意思,而后面的hanged则是“绞死”的意思,是很典型的一句双关语哦。

 

所以这句话的意思是:我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。

 

5. To China for china, China with china, dinner on china.

 

很多时候我们只知道自己在China,是个Chinese。但却不是china是个什么。

 

其中china是瓷器的意思,由于中国是瓷器的鼻祖,因此也把China称为中国,这个也是非常典型的双关语。

 

所以这句话的意思是:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。

 

6. We should consider his desert to desert a friend in a desert.

 

对于“desert”这个词,相信很多人都只知道它是“沙漠”的意思,但其实它还有其他意思。这个句子就是个很好的例子。

 

“his desert”的desert是名词,有赏罚,功过的意思。

 

“to desert”的desert就是动词,有抛弃、遗弃的意思。

 

“in the desert”就是常见的沙漠的意思。

 

所以这句话的意思是:我们应该考虑他把朋友抛弃在沙漠里的罪过。

 

如果想要了解更多的英语课程,请扫码加陈老师微信:

                                                                                 我的2喂马.jpg


本文链接:https://www.pinghe.com/study/Reading/article/104577.html

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询