平和英语村 > 学在平和 > 村干货

常见中国成语俗语的英文翻译,果断收藏!

时间:2018-01-16 13:44:45  来源:http://www.pinghe.com  作者:Myron

 

对牛弹琴.jpg

 

我们中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!

 

百闻不如一见

One look is worth a thousand words.

Seeing is believing.

 

 比上不足,比下有余

to fall short of the best, but be better than the worst

   

大事化小,小事化了

try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

 

好了伤疤忘了疼

once on shore, one prays no more

    

好事不出门,坏事传千里

Bad news travels fast.

     

金无足赤,人无完人

There are spots even on the sun.

     

脚踩两只船

sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp

    

留得青山在,不怕没柴烧

Where there is life, there is hope.

 

没有规矩,不成方圆

Nothing can be accomplished without norms or standards.

     

谋事在人,成事在天

Man proposes; God disposes.

 

千里之行始于足下

a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

 

前事不忘,后事之师

Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

 

前怕狼,后怕虎

fear wolves ahead and tigers behind;/ hesitate in doing something

 

塞翁失马,焉知非福

a blessing in disguise;. Every cloud has a silver lining.

 

物以类聚,人以群分

Birds of a feather flock together.

 

有缘千里来相会

Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

 

一言既出,驷马难追

A promise is a promise. / A real man never goes back on his words.

 

君子之交淡如水

A hedge between keeps friendship green.

 

 


本文链接:https://www.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/2018-01-16/4547.html

 

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明

开课仅剩