这有几个句子,可以表达你的意思
It's cold/freezing/chilly out there!
外面冷死了!
I’m frozen/stiff.
我简直冻僵了。
The wind really chills me to the bone./The wind is bone-chilling.
这寒风真是刺骨。
It's brass monkey weather today. You'd better wrap up warm!
今天真是冷得要命,你最好穿暖和点。
This cold front is taking its toll!
寒流正在发威呢!
freezing 冷冻的,严寒的
frozen 冻结的,冷酷的
chill sb. to the bone 使人感到寒气刺骨
bone-chilling 寒气刺骨
brass monkey 猴儿冷 , 特别冷
wrap up warm 穿暖和
cold front 冷锋
take a toll 造成损失
3 个回复
老虎和大象的恋爱
赞同来自:
It's cold/freezing/chilly out there!
外面冷死了!
I’m frozen/stiff.
我简直冻僵了。
The wind really chills me to the bone./The wind is bone-chilling.
这寒风真是刺骨。
It's brass monkey weather today. You'd better wrap up warm!
今天真是冷得要命,你最好穿暖和点。
This cold front is taking its toll!
寒流正在发威呢!
Jennifer
赞同来自:
freezing 冷冻的,严寒的
frozen 冻结的,冷酷的
chill sb. to the bone 使人感到寒气刺骨
bone-chilling 寒气刺骨
brass monkey 猴儿冷 , 特别冷
wrap up warm 穿暖和
cold front 冷锋
take a toll 造成损失
Darrensu
赞同来自:
关键词:brass 黄铜
(天气太过寒冷,把黄铜的猴子雕像上的尾巴、耳朵和鼻子都冻掉了。)
例句:According to the weather forecast, next week’s weather is going to be so cold, that it’ll be real brass monkey weather.
天气预报说下个星期会特别冷,真真是要把人冻死了。
2. freezing my butt / buns / bum off 屁股墩都给冻掉了
关键词1:butt 屁股;柄较粗的一端
短语1:get off your butt 站起来
关键词2:bum 屁股;懒汉;游手好闲者
短语2:bums on seats 观众人数;上座率
例句:Lowering ticket prices should increase the number of bums on seats.
降低票价应该会提高上座率。
3. Jack Frost is nipping at my nose. 鼻子被冻疼了
关键词:nip 掐;咬住;造成冻伤
短语:Jack Frost ——在窗户上留下霜花的精灵,身上挂满冰霜,是冰霜、冬天和寒冷的象征。
例句:It is so cold after I got out of the shower, I looked like Jack Frost!
天太冷了,当我冲完澡出来,看起来就像冰霜杰克(身上结了霜)。