请问美式英语和英式英语的区别在哪呢?

已邀请:

Verna萌萌 - 90后辣妈

赞同来自:

据我所知,美式英语和英式英语的区别,无非就是使用的地区不同,发音不同和有些拼写不同,另外就还有一些用法上的不同,例如:
(1)一楼?二楼?在美国,建筑物的入口以后标识有“first floor”,而英国则说是“ground floor”,“first floor”表示的是入口所在层的上一层。 

(2)没事?没关系? 

当别人问“tea or coffee”时,如果回答是什么都可以,没关系时,美式英语中会说”I don’t care”, 英式英语则会说“I don’t mind”,两者虽然都有“没关系”的意思,但是在使用的时候“I don’t mind”带有不介意的意思,要看问题来回答。 

(3)单数?复数? 

在美式英语中集合名词一般都认为是单数,但英式英语则认为是复数。 
如:美式英语 New English is the champion 英式英语 New English are champions 

(4)“吃饭了吗?是过去式还是现在完成时? 

美式英语用过去式表示,而英式英语用现在完成时表示。 
美式英语Did you eat? 英式英语:Haver youeaten? 

(5) 考试是用‘sit’还是’take’ 

美式英语中考试用’take’,而英式英语中‘sit’ 

zzz0425

赞同来自:

抛开语法和拼写方面,我觉得英语和美语的区别主要就是以下两点:




一.发音和语调方面:由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)

1.  美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
                                       
2.  非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

3.  当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

4.  其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。5.  美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。

二.用词方面:以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);出租车,美国用cab,英国称taxi;薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps);垃圾,美国用garbage,英国用rubbish;排队,美国用line,英国用queue;果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet,公寓,美国叫apartment,英国叫flat,运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers足球,美国称soccer,英国称football地铁,美国称subway,英国叫underground;玉米,美国叫corn,英国叫maize,水龙头,美国叫faucet,英国叫tap手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch花园,美国叫yard,英国叫garden,电梯,美国叫elevator,英国叫lift,罐头,美国叫can,英国叫tin,背心,美国叫vest,英国叫waistcoat,尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy,饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit。电影,美国叫movie,英国叫film。秋天,美国叫fall,英国叫autumn。衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe。

要回复问题请先登录注册