首页 > 学在平和 > 学习资料

如何表达表达“和某人讨论”|平和商务英语

时间:2019-06-21 15:52:02  来源:http://www.pinghe.com  作者:May

 

20171108173200.gif

有一天小K去食堂吃饭

遇到了正在用餐的外国同事

同事想起某个方案需要小K的意见

于是便对小K说“Sit down with me”

小K发现同事两边都没有椅子

心中充满疑惑地说了一句

"Should i sit on the ground”?

两人用微笑缓解了一度尴尬的场面...

 

20190621181447.gif

 

20181126115604.gif

 

"Sit down with me" ≠ “坐我旁边”

 

因为在职场和工作上

"sit down with sb" 通常表达“和某人讨论”

所以外国同事是想找小K讨论呢

小K一定会愤愤不平地问

为啥不用"discuss" 或 "talk" 呀?

因为这两个词过于正式啦

人家也是希望自己能亲和一点嘛

 

20190621181456.gif

 

"You should sit down with your parents then make a decision."

“你应该和你父母讨论之后再做决定。”

 

20181126115604.gif

 

"Take off" ≠ “脱下”

 

"take off"一般表达“脱下(衣裤)”

也可以表示飞机起飞

但在工作上它却表示“快速增长”

就像电梯那样迅速爬升

 

20190621181502.gif

 

"Her singing career had just begun to take off. "

“她的歌唱事业开始飞升。”

 

20181126115604.gif

 

"Put off" = “推迟”

 

虽然 "put"  有“放;安置”的意思

"put off" 也可表达“扔掉”

但在职场中

它是用来表示“推迟;延迟 ”

 

20190621181509.gif

 

"We have to put off the sports meeting until next week. "

“ 我们得把运动会推迟到下周举行了。”

 

20181126115604.gif

 

"People person" ≠ “人人”

 

"people" =人, "person" =人

那 "people person" 不就是“人人”了吗?

看起来没毛病,但其实是错的 

它的意思是 “受欢迎的人;善交际的人”

 

20190621181516.gif

 

"On the ride back I found out what a great people person he was."

“回来的路上我发现他是一个很会打交道的人。 ”