平和英语村 > 学在平和 > 村干货

英语诗歌欣赏:他希冀天国的锦缎

时间:2018-02-12 14:34:05  来源:http://www.pinghe.com  作者:Frank

 英文诗歌

 

作者叶芝一生创作了大量与爱尔兰传统文化相关的诗歌、戏剧和散文,旨在捍卫和弘扬爱尔兰民族文化。他的抒情诗以洗练的口语和含义丰富的象征手法,达到了较高的艺术成就,具有深刻的感染力。突出的诗作有《当你老了》《驶向拜占庭》《丽达与天鹅》等。叶芝于1923年获得诺贝尔文学奖。

 

He Wishes for the Cloths of Heaven

他希冀天国的锦缎

Had I the heavens’ embroidered cloths,

若我有天国的锦缎,

Enwrought with golden and silver light,

以金银色的光线编织,

The blue and the dim and the dark cloths

还有湛蓝的夜色与洁白的昼光

of night and light and the half-light,

以及黎明和黄昏错综的光芒,

I would spread the cloths under your feet:

我将用这锦缎铺展在你的脚下。

But I, being poor, have only my dreams;

可我,如此贫穷,仅仅拥有梦;

I have spread my dreams under your feet,

就把我的梦铺展在你的脚下,

Tread softly because you tread on my dreams.

轻一点啊,因为你脚踩着我的梦。


本文链接:https://www.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/2018-02-12/4791.html

 

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明

开课仅剩