平和英语村 > 学在平和 > 村干货

釜山行看过了,英语学了吗?

时间:2016-10-08 17:24:06  来源:http://www.pinghe.com  作者:平和英语村

 

 美好的周末即将来临大家都想好要怎样度过了吗?

想出门游玩又担心人太多、花费大?

那不如待在家里看一部好电影吧~
0.gif
 
 
最近一部韩国丧尸片《釜山行》 
几乎刷爆整个朋友圈
究竟这部电影为何能够好评如潮?
因为除了恐怖惊险以外,
这部电影还综合了
爱情亲情人性善恶的刻画等诸多“看点” 
全程环环相扣,毫无尿点
一起来看看下面的双语回顾吧!
 
☟☟☟
 
 
[3_X5TWE[_9I1MYLY3Z63JF.jpg
640.jpg 
This new Korean film "Train to Busan(釜山的英文)" is certainly earning a lot of positive word of mouth and box office success since its debut in the Midnight Screenings section of this year's Cannes Film Festival.
自从今年嘎纳电影节首映以来,韩国新片《釜山行》赢得口碑和票房的双丰收。
 
Word of mouth:口碑
Box office:票房
Cannes Film Festival:嘎纳电影节
 
WLZNZ43X3]0@]HQ3}}9EOH0.jpg
s0.gif
s0.gif
While a zombie-virus breaks out in South Korea, a couple of passengers struggle to survive on the train from Seoul to Busan.
影片讲述当韩国爆发僵尸病毒之时,几位旅客在首尔到釜山的列车上死里逃生的故事。
 
 
Zombie:僵尸
Break out:爆发
struggle to survive:死里逃生
 
%K[M%B5Y%[MLV_97BYI[2UF.jpg
6dds40.jpg
石宇和女儿秀安
 
The central character is Seok-woo, a man stressed out with problems about his investments business and his divorce. His 9-year old daughter Su-an, feeling neglected, requests her father to bring her to Busan the next day to see her estranged mother. Seok-woo could not say no.
片中主人公叫“石宇”(Seok-woo),他是一个事业和婚姻都不顺的男人。他9岁的女儿叫“秀安”(Su-an),因为觉得自己被父亲冷落,便要求他父亲陪她去找在釜山的妈妈。石宇只好答应。
 
 
be stressed out with:感到…的压力
could not say no:无法拒绝
 
5T3JT0DX~IEG2WLQ8RRAMS8.jpg
64das.jpg
On the same train to Busan as Seok-woo and Su-an, a lady passenger with a bite wound on her legs, collapses and turns into a zombie. As she bites another person, that next person would also turn into a zombie and so on. The fight to survive is now on.
在同一班里扯上,一位退部被僵尸咬伤的女性乘客摔倒、并变成了僵尸。当它咬了其他的乘客,那位乘客也变成了僵尸,一个连锁反应就这样出现了。一个为了生存而进行的战斗由此拉开序幕。
 
 
a bite wound:被咬伤的伤口
turn into a :变成了....
be on:上演
 
JHL(7TQ0AWG(N{K]M`@8X2Y.jpg
a.gif
The zombies and their attack scenes were very well-executed with a combination of practical and computer-generated effects. These monsters were very fast-moving and relentless in their quest for human flesh. We breathlessly hang on to the edge of our seats the whole ride.
大量的实景和电脑特技把僵尸和它们对人类的进攻都很好地呈现了出来:这些“怪物”移动速度很快,对人肉贪得无厌。我们观影的全程都紧紧抓住椅子的扶手,大气不敢不出。
 
 
well-executed:被执行的很到位
be relentless in one’s request for:对于…不懈的追求
hang on to:紧紧抓住
 
)RGYS[3HUIFRA0{~9740(QQ.jpg
64adsa0.jpg
The father-daughter dynamic between Seok-woo and Su-an is front and center. But aside from it, we also meet a cast of supporting characters on the train whose fates we will be following for the rest of the film. 
除了一直被放在核心位置的“父女情结”,我们还能看到一些配角的命运也在影片中得到完整的刻画。
 
 
The father-daughter dynamic:父女情结
be front and center:处于核心重要位置
supporting characters:配角
 
IENA3]@WLEMALDD_`GOSG`M.jpg
6ws40.jpg
He was able to convincingly portray the development of this uncaring apathetic guy into a hero we could all root for to get through this crisis alive. He was as good in the weepy dramatic scenes as he was in the swashbuckling action scenes
他成功地演绎出了一个自私鬼到英雄的转变,我们真心为他的“死里逃生”而喝彩。他无论在催泪场景还是打斗场景都有上佳的表现。
 
 
root for:支持、为…加油
the weepy dramatic scenes:催泪的场景
the swashbuckling action scenes:打斗的场景

 
 
 
sad0.gif
秀安的下一句是:所以妈妈才会离开你
 
Kim Su-an  is the dramatic core of this film as the daughter desperately reaching out to her jaded father. As a child actress, she held her own impressively among this cast of veterans with her heartfelt portrayal. Who would have thought that the sad little song she wanted to sing for her father would resonate so much?
“秀安”是这部剧的情感核心,特别是我们看到这个小姑娘不顾一切地把手伸向筋疲力尽的父亲的时候(简直泪奔)。虽然只是一个儿童,她凭借走心的出演,仍在一拨实力派演员中仍然脱颖而出,给我们留下深刻印象。最后她为父亲唱的哪首悲伤的小曲子让所有观众产生了共鸣。
 
 
the dramatic core:情感核心
reach out to:向…伸出手
jaded:筋疲力尽的
heartfelt:走心的
resonate:共鸣
 
S)6~@9_Q3FYN4RH6BHFML4L.jpg
6as40.jpg 
盛京和尚华
 
Ma Dong-seok is a devoted husband and selfless fighter. We see him first as some sort of comic relief only, which made the audience warm up to him. His pregnant wife Seong-kyeong was played by acclaimed Korean indie film actress Jung Yu-mi, conveying strength in her delicate condition
马东锡,一位尽职的丈夫,一个无私的斗士。我们第一眼看到这家伙觉得略带喜感,这让观众对其产生了不少好感。他的怀孕的妻子“盛京”(Seong-kyeong)被广受欢迎的韩国独立电影女演员郑有美(Seong-Yu mi)所饰演,这个角色也展现了孕妇的力量。
 
  
comic relief:喜剧性的穿插
warm up to sb:对…产生好感
in one’s delicate condition:怀孕了
 
LC)U%ND4_23RZAKR)9}5T55.jpg
64sax0.jpg
“人渣”金常务
 
 
Another actor of note is Kim Eui-sung, who was totally hateful in his role as the selfish Yong-suk. In total contrast to Sang-hwa, Yong- suk was a man only thought of himself alone, not caring that he actually put a lot of other characters directly into harm's way. 
片中让大家很讨厌的“人渣”是金义城(Kim Eui-sung)所饰演的自私的商人-金常务。跟尚华形成鲜明的对比,金常务是为了自己,不惜让他人送命的家伙。
 
 
hateful:受人厌恶的
in contrast to:跟…对比
put…into harm’s way:把…放到险境
 
asx0.gif
6sxc40.jpg
People may dismiss as just being a "zombie film", but it is the drama of human relationships and interactions that rises above the horrific and thrilling carnage. Director Yeon Sang-ho's first two feature- length films ("The King of Pigs" and "The Fake") were both animated films exploring the bleak side of human nature. With his first live action directorial effort, Yeon has created a complete film masterpiece with "Train to Busan." Highly recommended
人们可能会以为这部片仅仅是一部“僵尸片”,但是实际上它超越了恐怖屠杀,深刻地描绘出了人性。导演延相昊的头两部场电影“猪之王”和“伪善者”都是动画片,但深刻挖掘了人性的黑暗。作为他第一步真人力作,《釜山行》绝对可以称得上一部“大师级作品”。强烈推荐。
 
 
 
dismiss as:把…认为
rise above:超越、不受…的影响
bleak side of human nature:人性的黑暗
highly recommended:强烈推荐
 
剧情有木有很吸引人呢?
最后的最后 
男主角究竟有没有变成丧尸?
谁又会是最后的幸存者?
在这里小编就不方便剧透了
喜欢的盆友千万别错过了哦~
还有还有,上面的英文点评,你们都学会了吗?
 
------------------------------
 
一日一记:
Cease to struggle and you cease to live. 
生命不止,奋斗不息。
 

 


本文链接:https://www.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/2016-10-08/1852.html

 

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明

开课仅剩